MeAndMyChromecast (1)

Posted on: 19 เมษายน, 2015

Box_ItemID_RevisionID_InitialRelease

วิธีการใช้ Chromecast แบบแอดวานซ์ตอนที่ (1) : เข้าใจ File Containter

(อะไรคือ Chromecast) ตัว Chromecast นั้นถูกออกแบบมาเพื่อดูวิดิโอของ Google และพันธมิตรเป็นหลัก (เช่น YouTube, Hulu, Netflix) แต่ทาง Google เองก็ไม่ได้ปิดกั้นการนำไฟล์วิดิโอของเราเองไปเล่นผ่าน Chromecast (บางคนเรียกว่า Local Cast หรือการเล่นแบบในวง LAN ไม่ผ่านเน็ท) ซึ่งส่วนตัวก็ใช้วิธีนี้อยู่เหมือนกัน แต่ไฟล์แบบไหนล่ะ ที่ Chromecast สามารถเล่นได้? แล้วเงื่อนไขในการทำงานมีอะไรบ้าง เล่นได้ทุกอย่างหรือเปล่า?

Q) Chromecast เล่นไฟล์ MP4 อย่างเดียวหรือเปล่า? MKV ล่ะ?, AVI ได้หรือเปล่า?

A) ถ้าตอบแบบกำปั้นทุบดิน ไฟล์ที่กล่าวมามีทั้งเล่นได้ เล่นไม่ได้ครับ เนื่องจากนามสกุลไฟล์เหล่านั้นเป็นเพียง Container เท่านั้น ซึ่งตัวที่จะให้คำตอบได้ว่าเล่นได้หรือไม่ได้นั้นอยู่ที่ Codec หรือตัวเข้ารหัสวิดิโอต่างหาก

Q) อะไรคือ Container? อธิบายให้ง่ายกว่านี้หน่อย

A) ถ้าเปรียบไฟล์วิดิโอสักไฟล์หนึ่ง เราอาจจะเห็นว่ามีนามสกุลหลากหลายมาก (AVI, MKV, MP4, ฯลฯ) ซึ่งนามสกุลเหล่านี้ล้วนเป็นเพียงกล่องบรรจุเท่านั้นครับ (ดูภาพด้านบนประกอบ) บางทีเราเห็นนามสกุล MKV อาจจะเข้ารหัสแบบ xvid, หรือ divx ก็ได้ (ซึ่งการมองจากนามสกุลไฟล์ หรือ container นั้นไม่ได้บอกว่าไฟล์นั้นเข้ารหัสแบบไหน เพราะถูกใส่เอาไว้ในกล่อง)

ส่วนตัวไม่รู้ไปลงโปรแกรมอะไรเอาไว้บน PC ครับ ได้ฟีเจอร์ชื่อ Mediainfo สะดวกดีเหมือนกัน คลิกขวาแล้วบอกว่าไฟล์ถูกเข้ารหัสแบบไหน

mediainfo00 mediainfo01

อย่างที่เห็นในภาพ ไฟล์เป็นนามสกุล mkv (matroska) เข้ารหัสด้วย Codecs XVID (และมีบอกแถมด้วยว่า resolution วิดิโอเท่าไหร่) ส่วนตัวแบบนี้ก็สะดวกดีครับ เหลือเฟือแล้ว

ถ้าถามว่าความแตกต่างระหว่าง mkv กับนามสกุลอื่นคืออะไรบ้าง ผมก็ไม่ได้แตกฉานอะไรขนาดนั้น เคยได้ยินมาว่า (ครับ ไม่ได้อ่านเทคนิคมา) AVI ไม่ค่อยจะรองรับ h264 ทำให้ไม่ค่อยเหมาะสมกับวิดิโอแบบนี้เท่าไหร่ เราเลยเห็น AVI เป็น xvid เสียมากกว่า ในขณะที่ h264 จะถูกเข้ารหัสเป็น mp4 หรือไม่ก็ mkv เสียมากกว่า

matroska

ไฟล์ mkv สามารถแยกแทร็กของวิดิโอ เสียง ซับไตเติล ไปในไฟล์ได้ ในขณะที่ mp4 นั้นไม่ได้แตกต่างอะไรไปจาก avi นัก (เข้าใจว่าจริงๆ แล้วสามารถแยกไฟล์แบบ mkv ได้ แต่ไม่ง่ายเท่าไหร่)

พูดถึงซับไตเติล ในวงการมีสองแบบครับ (ถ้ามีเกินนี้ถือว่าเป็นกรณีพิเศษที่เจอไม่บ่อยนัก)

แบบแรกเรียกว่า hard subtitle อันนี้ก็ตามชื่อครับ คือไฟล์ซับไตเติลเป็นส่วนหนึ่งของวิดิโอ โดยวิดิโอพวกนี้ต่อให้เราดึงออกมาเฟรมใดเฟรมหนึ่ง ก็จะมีซับไตเติลฝังอยู่บนวิดิโอครับ คือมันเป็นเนื้อเดียวกัน แยกออกมาไม่ได้ (คิดซะว่าเซฟไฟล์เลเยอร์ของ Photoshop เป็น jpeg ไปแล้ว จะดึงออกทีหลังก็ไม่ได้แล้ว)

ส่วนอีกประเภทเรียกว่า soft subtitle โดยพวกนี้ไม่ได้ฝังซับไตเติลลงไปบนวิดิโอครับ เราสามารถเลือกเปิด หรือปิดซับไตเติลก็ได้ อารมณ์คล้ายๆ แผ่นดีวีดีนั่นแหละครับ จะเปิด/ปิด เมื่อไหร่ก็ได้ แต่ถ้าคอมช้าๆ (ซึ่งคอมห่วยที่สุดในยุคนี้ก็ไม่น่าจะช้าขนาดนั้นแล้ว) อาจจะทำให้ซับไตเติลขึ้นไม่ตรงกับไฟล์ภาพหรือเสียง (หรือภาพ เสียง และซับไตเติลอาจจะไม่ตรงกันเลย)

ไฟล์นามสกุล mkv นั้นมีจุดเด่นตรงที่เป็นกล่องบรรจุเพียวๆ วิดิโอ เสียง และซับไตเติลแยกกันอย่างชัดเจน ทำให้นอกจากเลือกซับไตเติลได้หลายๆ อันในวิดิโอเดียวเหมือนแผ่นดีวีดี ยังสามารถเลือกเสียงได้ด้วย ในกรณีที่วิดิโอนั้นมีไฟล์เสียงหลายภาษา

ถ้าพิจารณาดูแล้ว ไฟล์ mkv มีความสามารถมากที่สุด (และแพร่หลายที่สุด) เนื่องจากจะใส่ไฟล์เสียง ไฟล์ซับไตเติล กี่ไฟล์ก็ได้ ผู้ใช้แค่เลือกเปิดให้ตรงกับความต้องการก็พอ ข้อเสียก็คงจะเป็นการที่ไฟล์จะมีของที่เราไม่ต้องการ ทำให้ไฟล์ใหญ่เกินไป และเราไม่สามารถสั่งได้ว่าวิดิโอนั้นจะต้องมีภาษานั้นนี้ บางทีอาจจะโหลดมาเจอหนัง Hard subtitle แต่แรดทำ mkv ก็ได้ครับ

เอ้อ กลับมาที่เรื่อง Chromecast กันบ้าง ตัว Chromecast นั้นรองรับการถอดรหัสไฟล์ h264 (เราอาจจะเห็นชื่อ x264 กันบ้าง ซึ่งชื่อนี้เป็นตัวเข้ารหัสแบบ open source ของ h264 นั่นเองครับ) ถ้าเอาให้ละเอียดหน่อยก็ H.264 High Profile Level 4.1

และวิดิโอที่ Chromecast รองรับคือ 720P ครับ (1280 x 720) แม้ว่าตัว Chromecast จะถอดรหัสวิดิโอขนาด 1080P ได้สบายๆ แต่ก็จะแสดงผลออกมาที่หน้าจอด้วยความละเอียด 720P เท่านั้น (ถ้าจะแปลงไฟล์เอง แนะนำว่าแปลงไฟล์ที่ 720P จะได้เฟรมเรตในการแปลงเร็วกว่าเยอะ เชื่อพี่ พี่ลองมาหมดแล้ว)

แปลว่าตัวเลือกที่ดีในการแปลงไฟล์สำหรับ Chromecast คือ h264 ที่มีขนาดวิดิโอไม่เกิน 1280 x 720 (จะเอาใหญ่กว่านี้ก็ได้ แต่เสียเวลาแปลง) ส่วนนามสกุลไฟล์นั้น จะเป็น mp4 หรือ mkv ก็ได้ เพราะ Chromecast ไม่ได้สนใจว่ากล่องบรรจุจะเป็นอะไร

Q) ถ้าอย่างนั้นก็ใช้ mkv ดีกว่าใช่มั้ย? เพราะรองรับการใช้งานเยอะ เลือกซับไตเติลได้ด้วย เสียงก็ได้

A) ข่าวร้ายก็คือว่า Chromecast นั้นถูกออกแบบมาเพื่อรับชม YouTube, Netflix, Hulu เป็นหลักครับ การชมวิดิโอเหล่านั้นสามารถเลือกซับไตเติลกันตามแต่ปราถนา แต่ว่าการดูวิดิโอแบบ Local แบบนี้ไม่สามารถเลือกแทร็ก Audio, Subtitle ได้ครับ โดยไฟล์เสียงจะดึง Track0 เป็นหลัก ในขณะที่ซับไตเติลมาตรฐานที่เราใช้ (.idx, .sub, .ssa, .ass) ตัว Chromecast ไม่รองรับ

Q) แปลว่า?

A) แปลว่าตอนแปลงไฟล์เพื่อชมบน Chromecast เราต้องจำใจทำ Hard subtitle ครับ เนื่องจากไฟล์ไม่สามารถเลือก Subtitle ได้ (ยกเว้นจะใช้ subtitle นามสกุล .srt โหลดไปด้วยกันได้ เป็นกรณีเดียวที่เลือกเปิด/ปิด ได้) ส่วนตัวมักจะใช้ MP4 แบบ hard subtitle

เอ้อ นอกจากนี้ Chromecast ไม่สามารถเล่น Local ไฟล์ AC3 ได้นะครับ (น่าจะติดเรื่องลิขสิทธิ์ตัวถอดรหัสของ Dolby) ที่ส่วนตัวคิดว่าเป็นเรื่องลิขสิทธิ์ เพราะ Netflix ปล่อยไฟล์เสียงแบบ AC3 เวอร์ชันของตัวเอง (ไม่แน่ใจว่ามันต่างกับ AC3 ตัวหลักแค่ไหน แต่ค่อนข้างคล้ายกับตัวหลัก) และหน้าซัพพอร์ตของ Chromecast ก็ระบุว่าตัวมันรองรับ AC3 ด้วย แปลว่าที่เล่นไม่ได้นี่คือจงใจแน่นอน

ตัวเข้ารหัสเสียงที่แนะนำคือ HE-ACC ครับ

แล้วไปต่อตอนต่อไป Tools สำหรับสร้าง/แกะ ไฟล์ MKV ที่ชื่อว่า MKV toolnix (มีทั้ง mkvmerge/mkvextract) และโปรแกรมที่แปลงใช้งานบน Chromecast ง่ายๆ ไม่ต้องใช้สมองอย่าง handbrake ครับ

Advertisements
ป้ายกำกับ:

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s

เมษายน 2015
อา พฤ
« มี.ค.   พ.ค. »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

คลังเก็บ

Tweet from twitter

  • goHทออกต่างประเทศพังปะวะเนี่ย หรือ AWS มีปัญหา ทำไมช้าๆ- 12 hours ago
  • ซัส ไม่ทันแดกข้าวเคสเข้าอีกแล้วว- 12 hours ago
  • จะออกไปกินข้าว เคสเข้า ตอบเคส จะออกไปกินข้าว.... เคสเข้า ตอบเคส- 13 hours ago
  • @Fox220422 รีรันของเก่านี่นา- 16 hours ago
  • RT @StickboyBangkok: 🤔🤔🤔 https://t.co/6CjAVnvO9R- 16 hours ago
  • โถ ถึงเวลาจะพลิกลิ้นมั้ย แบบตอน p10 lpddr4 lpddr3 งี้ twitter.com/kengkawiz/stat…- 17 hours ago
  • @nostiaralos ก็พิมพ์ผิดไง ดู prediction ข้างล่างสิ- 17 hours ago
  • Gboard ฉลาดนะ ตัวล่าสุดค่อนข้างแม่นกะ predict คำได้ดีเลยล่ะ สะกดผิดนิดหน่อยก็เดาที่ถูกจากบริบทให้ ใช้มานานแล้วแต่อั… twitter.com/i/web/status/9…- 17 hours ago
  • For a frequent of time until end of campaign. Now my wallet is dried. #fukuoka_tonkotsu #fukuoka_tonkotsu_th twitter.com/i/web/status/9…- 1 day ago
  • @gimme_2000 กราบบบบบ เสี่ยแน่นมาเอง- 1 day ago
  • ลายเส้นเหมือน โปรดเรียกฉันว่าสกุณา เลยอะ twitter.com/totorodoeo/sta…- 1 day ago
  • RT @businessinsider: This creature is a worm with two little arms via @thisisinsider https://t.co/vyhIoF3LED- 1 day ago
  • RT @ScarcyRS: For people not up to date on #Battlefront. @EA , please don't do this to us #disney #gambling https://t.co/lLUVBfQIqF- 1 day ago
  • ift.tt/2AW2aYq https://t.co/nnWTDQITTy- 2 days ago
  • @linyuekun ต่างตรงที่ผมทำหน้าที่รับข่าวมาแปะลงเว็บ ซึ่ง... ไม่มีพาดหัวข่าว ไม่มีรูป ไม่มีพารากราฟ ไม่มีเหี้ยอะไรเลยนี่ข่าวประกาศหรือคำพูดลอย- 2 days ago
  • @linyuekun เหนื่อยชิบหาย เจอทำงานแบบไม่โปรมาแล้วต้องนั่งแก้ให้- 2 days ago
  • ให้ผมสอนวิธีเขียนงานที่ดีให้เถอะครับ จะได้ไม่เป็นภาระกับผมเอง- 2 days ago
  • โดยเฉพาะห้างพาลาเดียมที่เคยจะพยายามแข่งกับพันทิป ข่าวทุกวันนี้เขียนแย่ ไม่มีเว้นพารากราฟ ไม่กดแท็บ (กดสเปซไปสิบยี่สิบรอบเอา) และไม่มีพาดหัว- 2 days ago
  • อยากเมล์หาทุกเจ้าที่เขียนข่าว PR ห่วยแตกแล้วเรียกมาอธิบายว่าห่วยแตกยังไง และควรจะแก้ไขการเขียนยังไงให้ออกมาดี- 2 days ago
  • @kahonoii แม่มมมม- 2 days ago
%d bloggers like this: